通知公告
通知公告
首页 > 正文

关于2025年暑假放假安排的通知

时间:2025-07-04


全体国际学生:

2025年暑假即将到来,中国地质大学国际教育学院全体教师希望大家度过一个安全、愉快、有意义的假期,以下是学校假期安排和给同学们的假期温馨提示。


All International Students,

The 2025 summer vacation will start soon, and CUG wishes all of you a safe, pleasant and meaningful vacation. The following is the arrangement of the vacation and some warm reminders for students.


一、放假时间安排 Vacation Time

1、在校学生于2025年7月7日(星期一)放假,2025年8月30日(星期六)返校报到,2025年9月1日(星期一)正式上课。同学们在离校前须于7月7日前在网上登记暑假期间的去向并签署暑假安全承诺书,以便于学校为同学们提供相应的帮助和支持。请扫描二维码:

Students: The Summer Holiday will start from July 7, 2025 (Monday) to August 30, 2025 (Saturday). Class will officially start from September 1, 2025 (Monday). As previously informed, all the students must register with their holiday plan online and sign the Commitment for Safety Education for International Students during 2025 Summer Vacation before July 7. Please scan the QR code to register:

2、留学生办公室将于2025年7月9日至8月28日放假。2025年8月29日(星期五)正式上班。

Teachers: The International office will be closed from July 9 to August 28, 2025. They will start working normally from August 29 (Friday). There will be one teacher on duty each day during the vacation for emergency.


二、日常管理安排 Daily Management


1、暑假期间,留学生办公室暂停签证办理、证明开具相关服务。9月30日前居留许可到期的同学请于7月7日前来办公室213办理居留许可。

During the Vacation period, the daily services such as residence permit, certificates issuance and so on will be suspended. Students whose residence permits expires before September 30 must come to the Office 213 to apply for a new residence permit before July 7.


2、房间维修及热水故障报修请通知丹桂苑前台。

For room maintenance or hot water issues, please contact the Reception desk of Dangui yuan (International Dormitory)


3、 2025年7月9日-8月28日,南望山校区—未来城校区通勤车辆发车时间为:8:00、12:30、17:40、19:30 ;未来城校区—南望山校区通勤车辆发车时间为:9:10、12:30、17:40、20:30。

From July 9 to August 28, 2025, the departure times for school bus:

Nanwangshan Campus to Future City Campus8:0012:3017:40、19:30

Future City Campus to Nanwangshan Campus9:10、12:30、17:40、20:30


2025年7月7日-8月29日,暑假期间往返两校区间的学生通勤班车停止运行。

From July 7 to August 29, 2025, the student school bus between the two campuses will stop running during the summer vacation.


4、如遇紧急情况或需其他帮助请和国际教育学院值班老师联系。

In case of emergency or if you need any other assistance, please contact the teacher on duty at the International Education College of CUG.


、暑假期间温馨提醒  Warm Reminder


全体国际学生必须遵守中国法律法规和校纪校规。违反国家法律、法令、法规受到公安、司法部门处罚者,视其情节轻重,给予严重警告直至开除学籍处分;尤其是谨防非法打工、签证过期、酗酒闹事、校外住宿扰民等常见违法违纪行为发生。

All international students must comply with Chinese laws and regulations as well as the universitys rules and policies. Any violation of national laws or regulations may result in legal penalties by the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice, and, according to the severity of the offense, students who commit violations will be given a serious warning that could lead to expulsion from China University of Geosciences (CUG).

Please pay special attention to common violations such as:

· Illegal employment on a student visa

· Visa expiration,

· Disruptive behavior due to alcohol

· Disturbing others while living off campus.


禁止到周边溪流、湖泊等水域游泳。

Swimming in surrounding streams, lakes, and other natural waters is prohibited.


假期期间,不出入酒吧等场所,不喝酒不酗酒,杜绝各种吸毒贩毒行为。

During the holiday, do not enter to bars and similar venues. Do not drink alcohol or engage in excessive drinking.  All kinds of drug use and trafficking are strictly prohibited.


遵守学生宿舍管理规定。请同学们按时归寝,严禁晚归,严禁翻越围墙,严禁未经允许校外留宿。按时作息,在就寝时间(晚上十一点)后,不得噪音扰民影响他人休息,严禁聚会吵闹。外出锁好宿舍门窗,保管好自己的贵重物品;注意用电安全,离开宿舍及时断电,不在宿舍乱拉乱接电线,不使用大功率电器,不使用劣质充电器,不在宿舍生火做饭,严防火灾。

Strictly follow the dormitory management regulations. Please return to the dormitory on time. Late returns, climbing over fences, and staying off-campus without permission are strictly prohibited. Maintain a healthy daily routine. No loud noises or disturbances are allowed after bedtime (11:00 PM), and parties or gatherings that cause noise are forbidden. When leaving your dormitory, lock the doors and windows properly and keep your valuables in a safe place.

Pay close attention to electrical safety: always turn off the power supply when leaving the room. Do not connect wires improperly, use high-power electrical appliances, or low-quality chargers. Cooking or using open flames in the dormitory is strictly prohibited to prevent fire hazards.


交通与出行安全提醒。遵守交通法规,注意交通安全。不得骑行摩托车和无牌照电动车。电瓶车行驶不超速、不超载、骑自行车不逆行行驶、不闯红灯。离开武汉必须告知Jacky老师并在网上登记,随身携带有效护照,异地住宿需要24小时内、在当地派出所办理登记住宿。

Traffic and travel safety reminders: Please strictly follow all traffic laws and regulations and pay close attention to traffic safety. Riding motorcycles and unlicensed electric vehicles is strictly prohibited. When using battery-operated vehicles, do not exceed the speed limit or carry more than the allowed number of passengers. If you are riding a bicycle, do not ride against traffic or run red lights. If you plan to leave Wuhan, you must inform Mr. Jacky and register your travel online. Always carry your valid passport with you. If you stay overnight in another city, you must register your accommodation at the local police station within 24 hours.


搭乘电梯安全提醒。乘扶梯时,电梯不能超载,当电梯报警时,应当主动退出,等下一趟再乘。乘坐电梯发生故障时,请及时拨打维修或报警电话,切勿惊慌。

Reminders regarding safety when using elevators: When using an elevator, please do not overload it. If a warning alarm sounds, it is supposed to exit the elevator calmly and wait for the next one. In case of a malfunction in the escalator, please remain calm and call the maintenance number or emergency services immediately, and do not panic.


防盗防骗安全提醒:不要随身携带大量现金,宿舍不留宿外人,外出一定将窗、阳台、门锁好。拒绝任何形式推销,严守个人信息。一定保管好个人的有效证件,不要将个人证件借给他人使用,并随身携带有效证件的复印件。

Tips to prevent theft and fraud: Do not carry large amount of cash with you when going out. Do not let strangers stay in your room. Always lock the windows, balcony, and door before leaving your room. Refuse all forms of sales promotions and protect your personal information. Keep your valid personal documents (e.g., passport) safe, and never lend them to others. It is recommended to carry a photocopy of your valid documents with you at all times.


当前网络诈骗呈多发高发态势,诈骗分子以刷单返利、低息贷款、高回报理财等为诱惑实施诈骗。请您切实提高防范意识,不要轻易相信他人推荐的各种网络“生财之道”,不要轻易点击他人发送的网络链接、安装来路不明的APP,更不要轻易进行转账。网络有风险,上网需谨慎!

The telecom network and online fraud is high at present. Scammers often use fake rebate tasks, low-interest loans, and high-return investment schemes to deceive victims. Please stay vigilant and raise your awareness of online fraud prevention. Do not easily trust any so-called get-richopportunities recommended by others, and never click on suspicious links or install unknown apps. Most importantly, never transfer money to strangers. There is risk for online transaction, please stay cautious while surfing online!


若遇任何紧急情况,请及时与老师联系。

In case of any emergency, please contact teachers immediately.

罗文旭 Mr. JACKY  

罗金刚 Mr. KING LUO  



国际教育学院

International Education College  

                                                2025年7月3日

                                                July 3, 2025